日语 谢谢你救了我 怎么说?
2024-05-16来源:编辑
一般的可以翻译为:助けてくれてありがとう(他次开得苦累得阿里噶多)。
这句话有谢谢你的帮助,救助的意思,意味最广泛,也最好用
助ける
【たすける】【tasukeru】③
【他动词・一段/二类】
1. 助,帮助,援助。(援助する。)
父の仕事を助ける。/帮助父亲的工作。
弱きを助け强きをくじくは彼の主义。/抑强扶弱是他的主张。
この运动は児童の発育を大いに助ける。/这个运动大大有助于儿童的发育。
2. 救,救助(救う);搭救;拯救(危険・灾难から救援する);救命,饶命;饶恕。(许す。)
病人の命を助ける。/救病人的命。
おぼれかかっていた人はそこを通った船に助けられた。/眼看要淹死的人被路过的船救了上来。
きょうのところはどうか助けてください。/今天请饶恕我吧。
3. 辅佐。(补い助ける。)
课长を助けて事务を処理する。/辅佐科长处理事务。
4. 救济;资助。(物质的に救済する。)
贫しい人を助ける。/救济穷苦人。
1 たすける助(たす)けてもらった。ありがとう・・・
2 救(すく)ってくれてありがとう・・・
一般都说「助ける」可是说「救う」也没有错。「助ける」的面比较广、比如在生活上、学习上等得到帮助也可以说「助ける」救了命也可以说「助ける」可是「救う」只能是救命。
ta ci kai tai,a li ga dao gu zai yi ma si....
助けていただき、ありがとう。
助けてくれてありがとうございます。
这句话有谢谢你的帮助,救助的意思,意味最广泛,也最好用
助ける
【たすける】【tasukeru】③
【他动词・一段/二类】
1. 助,帮助,援助。(援助する。)
父の仕事を助ける。/帮助父亲的工作。
弱きを助け强きをくじくは彼の主义。/抑强扶弱是他的主张。
この运动は児童の発育を大いに助ける。/这个运动大大有助于儿童的发育。
2. 救,救助(救う);搭救;拯救(危険・灾难から救援する);救命,饶命;饶恕。(许す。)
病人の命を助ける。/救病人的命。
おぼれかかっていた人はそこを通った船に助けられた。/眼看要淹死的人被路过的船救了上来。
きょうのところはどうか助けてください。/今天请饶恕我吧。
3. 辅佐。(补い助ける。)
课长を助けて事务を処理する。/辅佐科长处理事务。
4. 救济;资助。(物质的に救済する。)
贫しい人を助ける。/救济穷苦人。
1 たすける助(たす)けてもらった。ありがとう・・・
2 救(すく)ってくれてありがとう・・・
一般都说「助ける」可是说「救う」也没有错。「助ける」的面比较广、比如在生活上、学习上等得到帮助也可以说「助ける」救了命也可以说「助ける」可是「救う」只能是救命。
ta ci kai tai,a li ga dao gu zai yi ma si....
助けていただき、ありがとう。
助けてくれてありがとうございます。