非常风学习网 导航

请帮我把这段中文翻译成日语 谢谢大家 最好是敬语

2024-05-18来源:编辑
2007年9月 因为得病的原因 回国治疗。
2007年9月 病気(びょうき)で帰国(きこく)して治疗(ちりょう)を受(う)けました。

在这期间 去日本语学校学习了4个月 到2008年1月 病好转。
この间(あいだ)、日本语学校(にほんごがっこう)で四ヶ月(よんかげつ)で勉强(べんきょう)していて、2008年1月まで、病気が少(すこ)しよくなりました。

2009年7月 因为在次复发 回国!在这期间学习了 半年电脑知识。
2009年7月 持病(じびょう)が再発(さいはつ)してまた帰国(きこく)して半年(はんとし)ぐらいパソコンを勉强(べんきょう)していました。

因为老爷病重入院。所以呆的时间较长 老爷在1月份 出院!
それから、祖父(そふ)が重病(じゅうびょう)で入院(にゅういん)しましたから、祖父(そふ)が退院(たいいん)するまで长(なが)く滞在(たいざい)していました。

但在家瘫痪 不能走动!姥姥一个人年龄大了。老舅每天要上班。所以多呆了段时间。
祖父は家(いえ)で病気で动(うご)けないし、祖母(そぼ)は年(とし)がとっているし、叔父(おじ)は毎日(まいにち)出勤(しゅっきん)しているから、长(なが)い间(あいだ)滞在(たいざい)していました。

还有问题的话在线问我吧~~

看你的意思都以为你是回国,对的 出国(しゅっこく)

2007年9月に病気のために治疗に帰国しました。帰国していた期间は、日本语学校に通い4か月勉强をし、2008年1月に病気がよくなりました。2009年7月に病気が再発したため帰国しました。この帰国期间には、コンピューター知识を半年间勉强しました。祖父が病気になり入院したため、家にいる时间が长くなりました。祖父は1月に退院しました。しかし、寝たきりになってしまい、动けなくなりました。祖母は年老いているし、おじは毎日仕事にいかなくてはなりません。そのため、私が家にいる时间が长くなってしまいました。

1楼的翻译好神奇

2007年9月に病気で治疗に帰国しました。帰国していた期间は、日本语学校に通って日本语を4か月间勉强して、2008年1月に病状が改善されました。2009年7月に病気が再発したため、また帰国しました。その间に、半年のコンピューター知识を勉强しました。祖父の病気がひどくなって入院したため、家に长くいました。祖父は1月に退院しました。しかし、祖父は动けなくなりました。祖母は一人で、年を取っています。叔父は毎日出勤しまければなりません。というわけで、家に少し长くいました。

一楼软件翻得

2007年9月にて、病気なので、帰国治疗をしました。この间日本语学校で4ヶ月日本语を勉强しました。おかげさまで、2008年1月の顷、病気が回复しており、2009年7月にて、病気が再発されました。やむを得ず再び帰国し、治疗の合间に半年の时间を挂かって、コンピューター知识を身につけました。祖父が危笃状态に陥り、入院し、看病のために、ちょっとより长い间滞在しておりました、祖父は1月ごろ、退院しましたけど、体不自由な状态になり、自力で歩けなくて、祖母が年ですから、叔父さんが毎日仕事が忙しくて、其れが故に、故郷に长く居ました。

首页
返回顶部
联系邮箱
非常风学习网