如果有一天: 你不再寻找爱情,只是去爱……纪伯伦的这段话求英文原文或翻译,急用今天下午8点前!跪谢!
原文:
如果有一天,
你不再寻找爱情,只是去爱。
你不再渴望成功,只是去做。
你不再追求成长,只是去修。
一切才真正开始!
——卡里·纪伯伦
翻译成英文是:
If there comes a day when…,
You no longer look for love, just love.
You no longer desire success, just do it.
You no longer pursue growth, just repair.
Everything is really beginning!
- Cary Gibra
【扩展资料】:
自己对这句话的理解:
可惜,很多人,在青春年少时未必懂得这个道理,所以很难遇到良人。
在经历了一段跌宕起伏之后,在痛测心扉中重新审视自己,才发现,曾经的岁月如此荒芜,曾经的你,为何如此待我。
很多人将自己婚姻的不幸 ,归咎给对方,觉得自己,所遇非良人。甚至有人说,我若没有遇见你,那该多好。
其实,婚姻的不幸,并非在那一场初见,而是在很久之前,在你还是一个人的岁月里,在你还是懵懂未知的稚嫩的灵魂里。
在你找不到前进的方向,找不到进取的动力时。茫茫沧海,你在任何一个渡口遇到的人,都非良人。
你不是最好的你,又怎能遇到最好的他/她呢?
原文:
如果有一天,
你不再寻找爱情,只是去爱。
你不再渴望成功,只是去做。
你不再追求空泛的成长,只是开始修养自己的性情。
你的人生一切,才真正的开始。
———纪伯伦
翻译:
If one day: you are no longer looking for love, just to love;
You don't want to be successful, just do it;
You are no longer the pursuit of growth, but to repair;
It all began!
-- Gibran
可以这样理解,你不再死死地追求哪一个结果,而只是做你该做的,专注于当下,一切才刚刚真正的开始吧。
其实这句话的意思就是说,如果有一天你不再苦苦的寻找爱情。只是去用心的爱爱你周围的人那么你又不再渴望成功,不再渴望所谓的荣华富贵,还是顺其自然。
痛快,莫过于分手之后我比前任先一步找到新欢,而且新欢样样都比他强,他本来想找你说理,但是知道了你新欢的条件,他根本就没脸找你。
你和别人你侬我侬,他在懊悔之前的过分,是他的作亲手把你推开他身边。
感情都是相互的,只有一方主动的感情称不上是爱情,对于懂得珍惜你的人,那你也好好珍惜他,共同经营好这份感情。
如果有一天: 你不再寻找爱情,只是去爱;
你不再渴望成功,只是去做;
你不再追求成长,只是去修;
一切才真正开始!
—— 纪伯伦
翻译:
If one day: you are no longer looking for love, just to love;
You don't want to be successful, just do it;
You are no longer the pursuit of growth, but to repair;
It all began!
-- Gibran
如果有一天
你不再寻找爱情,只是去爱。
你不再渴望成功,只是去做。
你不再追求空泛的成长,只是开始修养自己的性情。
你的人生一切,才真正的开始。
———纪伯伦
★★★★★