非常风学习网 导航

英语翻译技巧

2024-05-19来源:编辑
[攻略]I 顺序相同

  1)up and down:上上下下,起伏地

  The boat bobbed up and down in the water

  那只小船在水中颠簸。

  2)more or less:或多或少,有点儿

  He more or less thought it was his duty to tell me.

  他或多或少认为告诉我是他的责任。

  3)rock and roll:摇滚乐

  4)deaf and dumb:又聋又哑

  5)heart and soul:全心全意地,满腔热情地

  He devoted himself heart and soul to his work.

  他全心全意地致力于工作。

  6)day and night:日日夜夜,夜以继日

  7)husband and wife:夫妻,夫妇

  They have lived together as husband and wife for years.

  他们结为夫妇共同生活了很多年。

  8)black and white:(指电影、电视、照片等)黑白

  I changed my black and white television for a color set.

  我把黑白电视机换成了一台彩色的。

  9)black and blue:青一块、紫一块的

  10)wax and wane:(力量或重要性)兴衰,盛衰

  Throughout history em pires have waxed and waned.

  历各个王朝均有兴衰。

  11)home and abroad:国内外,海内外

  Mount Tai attracts many tourists from home and abroad.

  泰山吸引了许多海内外游客。

  12)Ladies and gentlemen:女士们、先生们(用在发言的开始,虽然有时汉语也会说:“先生们,女士们”,但英语习惯始终是“ladies”在前面。)

  13)from head to foot/toe:从头到脚,全身

  The children were covered in mud from head to toe.

  孩子们满身沾满了泥。

  14)the First/Second World War:

  第一次/第二次世界大战(也可以表示为World War I和World War II)

  15)from first to last:自始至终,一贯

  16)science and technology:科学技术,科技

  Science and technology can reproduce productivity.

  科学技术是第一生产力。

  Qinghua Science and Technology Park 清华科技园

  17)总书记:general secretary(不过“总领事”是“consul general”,“总司令”是“commander in chief”,另外“secretary general”为“秘书长”。)

  [攻略]II 顺序不同

  1)东南西北:north,south,east and west(注:这类顺序一定要注意区别,尽管汉语有时也说“东西南北”。此外东北、东南、西北、西南的英语表达为northeast, southeast,northwest和southwest.注意单词里前后方位的英汉顺序不同。)

  2)左右:right and left

  3)身心健康:be sound in m ind and body

  4)衣食住行:food,clothing,shelter,and transportation

  5)你我他:you,he and I

  6)救死扶伤:heal the wounded and rescue the dying

  7)back and forth:前前后后,来来回回地

  He paced back and forth in his room.他在房间里来回踱步。

  8)(in)black and white:白纸黑字(书写的或印刷的)

  I want the contract in black and white.我要这项合同见诸文字。

  9)sweet-and-sour pork chop:酸甜排骨(不过有时也说糖醋排骨);

  酸辣汤:hot and sour soup

  10)by/in twos and threes:三三两两地

  Applications for the job are coming in slowly in twos and threes.

  申请这份工作的信件三三两两来得很慢。

  11)sink or swim(fail or not):成功与否

  Sink or swim,I'll try it.不管成功与否,我都要试一试。

  12)foot-and-mouth(disease):(牛羊等的)口蹄疫

  13)go through fire and water(for sb/sth):为……赴汤蹈火

  14)(by)fire and sword:(战争中)杀人放火

  15)(there is)no smoke without fire:无火不生烟(谣言也是事出有因的)

  英译汉中的反译法

  在英译汉过程中,我们常常遇到这样一种情况,即原词所表达的并不是其字面意义,而是其字面意义的反义,或者说是对其字面意义的否定,可这种否定又往往不出现否定词,这种情况并不很少,给翻译工作带来很大的麻烦。

  下面是常见的两个词组,请注意它们的汉语意思:

  ① riot police防暴警察(即anti-riot police,而不是*的警察)

  ②crisis law反危机法案(即anti-crisis law)

  这两个词组的翻译采用的就是反译法,译文都是其字面意义的否定或反义,这样既表达了原文的真正含义,又符合汉语的表达习惯,使人一看就懂。

  另外,英文报刊文章标题的翻译有时也采用反译法。如《中国日报》(China Daily)曾刊登一则新闻,题目是Inflation is target

  of bank's new policy,主要说的是银行在1995年将来取有力措施制止通货膨胀。但题目的字面意思恰恰相反。因此我们在翻译时必须把inflation看成是anti- inflation,使之文题一致。这样的标题在英文报刊中比较常见,目的是为简练及醒目,在翻译时要格外注意,切勿望文生义。

  再让我们来看看下面的例子:

  (1)Sidney Simon called the college grading system“archaic,prescientific,

  bureaucratic invention,“,and”about as accurate as police estimates of crowds

  of peace marches.“

  如果按字面翻译,这句话是这样的:

  西德尼。西蒙称这种大学评级制度“是过时的,缺乏科学验证”,而且还是“官僚主义的产物”而且“简直同警察估计和平*人数一样准确。”

  既然前面已说了这个评级制度“过时无用,缺乏科学验证”,而且还是“官僚主义的产物”,后面又怎么能说它“准确”呢?这显然自相矛盾,西蒙所表达的真正含义绝非如此。

  以上译文,忽略了说话人的语气。其实,西蒙是在抨击大学评级制度。他说话时,前面直接用了archaic,prescientific和 bureaucratic几个贬义词,而后面的褒义词accurate实际上是一个反语。因为我们知道,警察在估计*人数时只能说出大概,往往和实际人数出入很大,极不准确。所以说话人所表达的真正含义是not

  accurate,或inaccurate.这样,可理解成about as inaccurate,as police estimates of

  crowds of peace marches,译成汉语就是:“简直同警察估计和平*人数一样不准确。”也就是把accurate反过来译,即反译。

  以上例句是通过分析说话人的语气来采用反译法正确表达语义的。有的句子前面所表达的意思是否定的,但根据这个意思得出来的结论却是肯定的。为了使其真正含义不至于前后矛盾,我们也采取反译后面结论的方法。

  (2)This sort of situation highlights a critical weakness in the ANC leadership:

  accountability.

  如按字面则译成:

  这种情况突出了非国大领导层方面的极为严重的弱点:有责任心。

  “有责任心”怎么能是“弱点”呢?这种译文显然是错误的。作者在句尾所表达的真正含义其实和前面提到的“弱点”是一致的,即可理解成unaccountability.那么全句应译成:这种情况突出了非国大领导层方面的极为严重的弱点,玩忽职守(无责任心)。

19252298132:鑻辫缈昏瘧鎶宸鏈夊摢浜?
枕育:绛旓細姹夎瘧鑻辨妧宸鍖呮嫭锛氬璇嶆硶銆佸噺璇嶆硶銆佽瘝绫昏浆鎹佽鎬佽浆鎹佽搴忓彉鎹佸悎鍙ユ硶銆佸垎鍙ユ硶銆1銆佸璇嶆硶銆傚湪缈昏瘧娈佃惤鏃讹紝涓轰簡鑳藉厖鍒嗙殑琛ㄨ揪鍘熸枃鍚箟锛屼互姹傝揪鎰忥紝缈昏瘧鏃舵湁蹇呰澧炲姞璇嶈鏉ヤ娇鑻辨枃鐨勮〃杈炬洿鍔犻『鐣呫2銆佸噺璇嶆硶銆鑻辫鐨勮〃杈惧惧悜绠娲侊紝姹夎姣旇緝鍠滄閲嶅銆傞噸澶嶏紝浣滀负涓绉嶆眽璇慨杈炴柟娉曪紝鍦ㄦ煇绉嶅満鍚堜笅锛岄噸澶嶇殑...

19252298132:鑻辫甯哥敤鐨勫嚑涓缈昏瘧鎶宸
枕育:绛旓細鑻辫鍦ㄥ綋浠婅繍鐢ㄨ秺鏉ヨ秺骞挎硾锛屼粠鑰屽紩璧蜂簡澶у瀵硅嫳璇涔犵殑閲嶈銆傚涔犺嫳璇渶闅剧殑灏辨槸鍧氭寔锛屾帉鎻″涔犳柟娉曞緢閲嶈锛屾柟娉曠敤瀵癸紝瀛︿範鎵嶈兘浜嬪崐鍔熷嶃備笅闈紝鎴戠粰澶у鍒嗕韩鍑犱釜鑻辫缈昏瘧鎶宸锛屽ぇ瀹跺彲浠ヤ綔涓哄涔犵殑鍙傝冦 1銆佸鍚堝彞鍊掕瘧鎶宸с傚鍚堝彞鍊掕瘧鍙垎涓洪儴鍒嗗掕瘧鍜屽畬鍏ㄥ掕瘧涓ょ鎶宸с This university 6 newly ...

19252298132:缈昏瘧鐨鎶宸鏈夊摢浜?
枕育:绛旓細鍚庢潵锛屽浗鐜嬬殑姝屽敱瀹舵潵鍒板娈裤備絾鏄粬鏄繖鏍疯鐨勶細鈥滄垜寰堝嚭鍚嶄笖姣忎釜浜洪兘鍠滄鎴戠殑姝岋紝浣嗘垜涔熶笉寮蹇冿紝鍥犱负鎴戞绘媴蹇冭鍒汉妯′豢锛屾垜涓嶈兘鑷敱銆傗濇渶鍚庯紝鍥界帇鐨勫皢鍐涜娲惧嚭鍘诲湪涓夊ぉ鍐呮壘鍒颁竴涓揩涔愮殑浜恒缈昏瘧鐨鎶宸 1銆佸湪璇佷笂锛屾妸涓诲姩璇佸彉涓鸿鍔ㄨ鎬侊紙涓瘧鑻憋級锛屾垨鑰呮妸琚姩璇佸彉涓轰富鍔ㄨ鎬侊紙鑻辫瘧涓級銆...

19252298132:鑻辨眽缈昏瘧鏈変粈涔鎶宸鍚?
枕育:绛旓細閫氳锛堥氫俊锛夛細娌¢棶棰橈紒鑻辫缈昏瘧鎶宸 涓璇嶄箟閫夋嫨 澶у鏁拌嫳璇瘝姹囨槸澶氫箟鐨勶紝缈昏瘧鏃跺繀椤婚夋嫨姝g‘鐨勮瘝涔夈傝瘝涔夐夋嫨鐨勬柟娉曟湁涓:鏍规嵁涓婁笅鏂囧拰璇嶇殑鎼厤閫夋嫨銆佹牴鎹瘝绫婚夋嫨銆佹牴鎹笓涓氶夋嫨銆備簩璇嶄箟杞崲 鍦ㄧ悊瑙h嫳鏂囪瘝姹囩殑鍘熷鎰忎箟鍩虹涓婏紝缈昏瘧鏃跺彲鏍规嵁姹夎鐨勪範鎯寜寮曚几涔夎瘧鍑猴紱鎴栫敤鍙嶄箟璇嶈璇戝嚭锛屽嵆鎵璋撶殑姝f枃鍙嶈瘧銆...

19252298132:娴呰皥鑻辫鍏骇缈昏瘧涔缈昏瘧鎶宸鏈夊摢浜
枕育:绛旓細鍙戞槑鍙互鐢ㄤ綔杩囧幓鍒嗚瘝锛岃〃琚姩鍜屽畬鎴愶紝鍘讳慨楗颁富璇腑鍥界粨锛屾敼杩涚敤浣滃悕璇嶃備慨楗板悗缃拰鍒嗚瘝鐨勪娇鐢ㄦ槸闈炲父甯歌鐨缈昏瘧鎶宸锛屽挨鍏舵槸鍒嗚瘝銆備负浜嗚В鍐充腑鏂囧鐢ㄥ姩璇嶇殑琛ㄨ揪涔犳儻锛屽彲浠ュ湪涓涓彞瀛愪腑鎶婂叾浠栧浣欑殑鍔ㄨ瘝澶勭悊涓哄垎璇嶅舰寮忥紝浣垮緱鍙ュ瓙鏇寸鍚堣嫳鏂囪〃杈句範鎯紝涔熻兘澶熷嚫鏄句竴涓嬭嚜宸辩殑缈昏瘧姘村钩锛岀ǔ鎷块珮鍒嗭紝

19252298132:鑻辫鐗规畩缁撴瀯鐨缈昏瘧鎶宸
枕育:绛旓細鑻辫鐗规畩缁撴瀯鐨勫彞鍨嬫瘮杈冨浐瀹,鍦ㄧ悍鏉傜殑鑻辫鍙ュ瓙涓壘鍑轰竴浜涙櫘閬嶆у拰浠h〃鎬х殑瑙勫緥,瀵圭悊瑙f垨缈昏瘧棰囨湁瑁ㄧ泭銆傚湪灏婇噸姹夎涔犳儻琛ㄨ揪鏂瑰紡鐨勫墠鎻愪笅,濡備綍灏嗚嫳璇壒娈婄粨鏋勮瘧鎴愬噯纭殑姹夎,鏄彁楂樼炕璇戞按骞崇殑鍏抽敭闂涔嬩竴銆 1銆佸掕鍙 鑻辫鍊掕鍙,鏃犺鏄畬鍏ㄥ掕,杩樻槸閮ㄥ垎鍊掕,閮戒笌姹夎鐨勮搴忔湁宸紓,缈昏瘧鏃跺簲灏婇噸姹夎涔犳儻,灏嗗彞瀛愮悊椤恒

19252298132:缈昏瘧鐐规淮:鑻辫璇嶈鐨勬眽璇戞妧宸
枕育:绛旓細鈥淵ou will try to tide me over锛 won鈥榯 you锛熲濃淲on鈥檛 I锛佲濃滀綘浼氬府鎴戞浮杩囬毦鍏崇殑锛屾槸鍚楋紵鈥濃滃綋鐒讹紒鈥濅互涓婁富瑕佷粙缁嶄簡鍥涚璇戣瘝鐨鎶宸锛屽綋鐒讹紝闄ゆ涔嬪杩樻湁璇嶇殑鎼厤锛岃瘝鐨勪範鎯敤娉曠瓑澶氱鎶宸э紝鏃犺鍝鎶宸э紝閮芥病鏈夌粷瀵癸紝鍏ㄥ嚟瀹為檯杩愮敤锛屽彧鏈夌敤鐨勫阀锛岀敤鐨勫綋锛屾墠鍙畻鍋氬ソ鐨缈昏瘧銆

19252298132:甯歌鐨鑻辫缈昏瘧鎶宸鏈夊摢浜
枕育:绛旓細甯歌鐨鑻辫缈昏瘧鎶宸鏈夊摢浜  鎴戞潵绛 1涓洖绛 #鐑# 楣ゅ矖鐖嗙伀鑳屽悗鐨勫師鍥犳槸浠涔?宀╁皹娌9611 2019-11-10 路 TA鑾峰緱瓒呰繃254涓禐 鐭ラ亾绛斾富 鍥炵瓟閲:141 閲囩撼鐜:97% 甯姪鐨勪汉:35.1涓 鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 鍦ㄥ浗闄呮柊闂绘姤閬撲腑,鑻辫鏂伴椈缈昏瘧鍗犱簡鐩稿綋澶х殑姣旈噸銆傚湪鑻辫鏂伴椈涓,鈥滄爣棰...

19252298132:鑻辫缈昏瘧灏忔妧宸?
枕育:绛旓細鍒嗕韩涓绡鑻辫鍥涚骇缈昏瘧鎶宸锛佹妧宸1锛氬璇嶆硶 鍦ㄧ炕璇戞钀芥椂锛屼负浜嗚兘鍏呭垎鐨勮〃杈惧師鏂囧惈涔夛紝浠ユ眰杈炬剰锛岀炕璇戞椂鏈夊繀瑕佸鍔犺瘝璇潵浣胯嫳鏂囩殑琛ㄨ揪鏇村姞椤虹晠銆備緥瀛愶細铏氬績浣夸汉杩涙锛岄獎鍌蹭娇浜鸿惤鍚庛傝瘧鏂囷細 Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.鎵规敞锛氫腑闂村姞涓婁簡澧炶繛璇峸hereas锛屼互浣...

19252298132:鑻辫鏂囩珷鐨缈昏瘧鎶宸鏄粈涔?
枕育:绛旓細涓銆佸璇戞硶 鎸囨牴鎹嫳姹変袱绉嶈瑷涓嶅悓鐨勬濈淮鏂瑰紡銆佽瑷涔犳儻鍜岃〃杈炬柟寮忥紝鍦缈昏瘧鏃跺娣讳竴浜涜瘝銆佺煭鍙ユ垨鍙ュ瓙锛屼互渚挎洿鍑嗙‘鍦拌〃杈惧嚭鍘熸枃鎵鍖呭惈鐨勬剰涔夈傝繖绉嶆柟寮忓鍗婄敤鍦ㄦ眽璇戣嫳閲屻傛眽璇棤涓诲彞杈冨锛岃鑻辫鍙ュ瓙涓鑸兘瑕佹湁涓昏锛屾墍浠ュ湪缈昏瘧姹夎鏃犱富鍙ョ殑鏃跺欙紝闄や簡灏戞暟鍙敤鑻辫鏃犱富鍙ャ佽鍔ㄨ鎬佹垨"Therebe鈥"缁撴瀯鏉ョ炕璇...

首页
返回顶部
联系邮箱
非常风学习网