非常风学习网 导航

把中国菜名翻译为英语有没有什么技巧和方法?

2024-06-01来源:编辑
(一)地方菜可直接用拼音:

在美国和欧洲的中餐馆中,中文菜单翻译英文最直接的方法就是“音译”。音译就是把菜品的中文名字用拼音写出来,这种方法简洁直接也很有特色。比如豆腐,虽然可以译成“大豆乳酪”,但更多的是用“TOFU”一词即可,美国人点菜已经会正确地说“TOFU”,还知道它有益健康呢。还有像“担担面”(DAN DAN NOODLES)“云吞”(WONTON)等餐点,直接用拼音命名,含有一种“我有人无”的自豪。反正国外没有相对应的食品,那么就用我们的称呼好了。
这种方法,在其他国家的餐饮里也屡见不鲜:日本寿司(SUSHI),日本清酒(SAKE),朝鲜泡菜(KIMCHI)都是直接用音译,这已经在西方获得广泛的采用。而现在国内所说的法国的“香槟”,意大利的“比萨”都是原汁原味音译而来,如今还有谁不知道那些是什么东西呢。

(二)意译有三大讲究:

不用说,这是最要功夫的译法。意译法仔细讲来也分3种:
以用料为主的翻译——主要介绍菜肴的主料和配料,先写好其中的鸡肉、牛肉或海鲜的种类名称,再加上青菜、果仁等配料的名称,像香菇(BLACK MASHROOM)、鲜笋(BAMBOO SHOOT)都是中餐常用的材料,外国人多数不会大惊小怪,会照吃不误。
以味道为主的翻译——在用料之外,强调调味的作料,把椒盐、麻辣、甜酸等味道注明在菜单上,这对外国人点菜会有很大帮助。要知道外国人给予中国菜“用舌头来吃的饭菜”的美誉,很多时候他们来吃的就是味道。加了青葱、芝麻等,都是特色风味,不妨一一写出。不过,在北美有一道很受欢迎的菜“甜酸肉(鸡)”SWEETAND SOUR PORK(CHICKEN),与国内所说的“糖醋里脊”并不完全相同,它的色泽金黄,味道也偏甜,有果汁味,可能吃惯了这道菜的外国人到了国内会弄混。
以烹饪法为主的翻译——把常用的煎炒烹炸方式译入菜名,既符合中国菜的传统,又能显示中国菜的制作艺术。菜肴爆炒的浓香、油炸的酥脆、清蒸的清淡都可以充分在文字中显示出来。
在海外,红烧一般会明说是用酱油(SOY BEAN SAUCE)做的,而不是笼统地说是BROWN SAUCE,这样不喜欢酱油的外国人就可以不点这道菜了。

(三)巧用人名地名:

这个译法似乎又回到了音译法,但实际上却增加了更多的文化底蕴。细看外国菜谱会发现,法国的奶酪、德国的香肠有很多都注明了产地和风味,而且他们的这些地名即使出现在英文菜单上,也全都使用原文拼写。所以我们的“西湖牛肉羹”、“蒙古烤肉”、“上海酱鸭”,也可以写上这些特色地名的汉语拼音,或者加注“SHANGHAI STYLE”(上海风味),顺便也给外国朋友们来点地理知识。
同样,借类似“东坡肉”、“左公鸡”、“麻婆豆腐”等菜式中的人名,就可以向外国人介绍一下这是中国诗人苏东坡,著名将军左宗棠等人所喜爱的食品以及四川妙手阿婆的拿手菜等,增加进餐时的趣味话题和交流。
两点注意:
1.使用所在地通用名称和烹调法,可以取得事半功倍的效果。比如“叉烧肉”,只要写成“BBQ烤肉”(涂了浓调味汁的烤肉),北美人就心领神会了。而我们常说的“荷兰豆”,在美国和加拿大被称为“雪豆”,翻译时需要注意。
2.我们中华民族历来是礼仪之邦,要尽量避免暴力、性等字眼。比如“童子鸡”,只要写成“很嫩的鸡肉”就可以了,有的餐馆翻译成“未过性生活的鸡”就会被笑话了。想来咱们老祖宗发明这道菜的本意,也只是要标榜材料的鲜嫩爽滑而已,没有谁要打听鸡宝宝的私生活。
举例:
“宫保鸡丁”翻译三选一。中餐菜名翻译成英文,可以用多种不同的表达方法。例如“宫保鸡丁”这道菜就有以下3种译法:
■音译:GONGBAO CHICKEN (宫保鸡丁)
■以用料为主的翻译: SAUTEED CHICHEN CUBE WITH PEANUTS (炒鸡块,添加花生)
■以味道为主的翻译: DICED CHICKEN WITH PEANUTS IN CHILI SAUCE (鸡肉花生在辣椒酱中)

往白痴了想····
准确地说就是这样
比如说水煮肉片

就可以翻译成 MEET IN WATER````
呵呵 (我自己也不太懂,不过事实就是这样的 这个纯粹是我瞎编的 打个比方)

以下为正确的
总之 一些复杂化的东西省略掉····
比如
北京烤鸭 BEIJING DARK
(北京鸭子)
它就是把“烤”字 省略了
因为在国外 的烤 跟我们的这个烤的方式不一样
他们的烤 (面包) 是用 机器
或者 烤 (肉) 是用铁架子下面放上炭火之类的

跟我们的 用 木火 直接烤 的方式 有些诧异

为了不让 外国人 理解错误 所以 就这样翻译····

这个问题在中国大饭店里也遇到过,因为要开奥运会,各大饭店要求统一正确的英文菜名。我在节目中看到一般是按照菜的材料来命名的,而不是根据中文名字来翻译,因为这样很容易引起误解。例如,中国北京有名的小点心:驴打滚,以前翻译成“rolling donkey”,外国人以为是驴肉。改后,变成了Glutinous Rice Ball Stuffed with Red Bean Paste,虽然很复杂,但是外国人能看明白。具体其他的菜名翻译,请看下面的网站,有很多菜名的翻译:
http://wenda.tianya.cn/wenda/thread?tid=445664c37391b085&table=%2Fwenda%2Flabel%3Flid%3D79f1eb9b16702704%26start%3D180%26tab%3Dwtmtol

13693979905:鎬庝箞缈昏瘧鑻辫鑿滃悕?
务映:绛旓細鏈変簺鑿滃鏋滀笉娓呮瀹冪殑鍋氭硶锛屾妸鏉愭枡璇存槑娓呮涔熸槸鍙互鐨勩傛瘮濡傞夯杈e嚖鐖紝灏辨槸楦$埅鏀惧湪杈f璋冨懗姹侀噷锛缈昏瘧鎴chicken feet in chili sauce鍗冲彲銆備妇渚鑻辨枃缈昏瘧鑿滃悕锛1銆佸淇濋浮涓侊紙灏忓潡楦¤倝鍜岃姳鐢燂級 diced chicken with peanuts 2銆侀搧鎵掔墰鎺掞紙琚儰鐨勭墰鎺掞級grilled beefsteak 3銆佸洖閿呰倝锛堣鐓袱娆$殑鐚倝鍧楋級twice...

13693979905:涓枃鑿滆氨缈昏瘧鎴愯嫳鏂
务映:绛旓細鐗瑰埆鎻愰啋锛屼紛鏂叞鏁欎笉鐭ョ尓鑲夛紝寰堝澶栧浗浜洪兘涓嶅悆鑲濊剰锛屽悆楦¢腑鍘诲ご棰堝熬锛岃偉鑲狅紝鑲氭潯锛岄┐蹇冨彲鑳戒細璁╀粬浠湅浜嗗氨鎭跺績锛鑻辨枃鑿滃悕澶暱鍙笉涓婃潵骞茶剢灏辩敤涓枃锛屼粬浠笅娆″悆杩樿寰楀彨杩欓亾鑿滐紝鏈変竴浣嶅鍥芥湅鍙嬪緢鍠滄鐐掗キ锛屾瘡娆″悆閮藉彨鎷奸煶chaofan锛屾补鑿滀笉鐭ラ亾浣犳寚鐨勬槸浠涔堬紝涓嶅悓鍦版柟鍙硶涓嶄竴鏍凤紝鑿滃悕姣忎釜鍗曡瘝棣栧瓧姣嶉兘...

13693979905:涓枃鑻辨枃缈昏瘧鏈変粈涔堟妧宸?
务映:绛旓細鎴戜滑鏈夋椂鍊欓渶瑕佸皢涓枃缈昏瘧鎴愯嫳鏂,鎴栬呮槸鎶婅嫳鏂缈昏瘧鎴愪腑鏂,閮芥槸鎴戜滑鑰冭瘯甯歌鍜屼娇鐢ㄧ殑鐭ヨ瘑銆備笅闈,涓哄笀灏变粠銆愪腑銆戠炕銆愯嫳銆戝拰銆愯嫳銆戠炕銆愪腑銆戜袱涓柟闈,鍒嗕韩涓浜涗釜浜虹殑缁忛獙鍜屾妧宸,鍔╁姏澶у鑰冭瘯椤哄埄閫氬叧,澧為暱鐩稿叧鐨缈昏瘧鎶宸鍜岀煡璇嗐 鍏堟潵璇翠竴涓嬨愪腑銆戠炕銆愯嫳銆 涓銆佹柟娉曟妧宸: 鈶犺鎳備腑鏂囨渶閲嶈,璇绘噦鍚,鍒嗗埆鍦堝嚭涓昏皳(瀹...

13693979905:鏈夋病鏈浜虹煡閬撴庝箞鍦ㄧ綉涓缈昏瘧鑿滃悕,鏈濂借缁嗕竴浜!璋㈣阿澶у!鎬ユ鐧惧害鐭 ...
务映:绛旓細鏈夋病鏈浜虹煡閬撴庝箞鍦ㄧ綉涓缈昏瘧鑿滃悕,鏈濂借缁嗕竴浜!璋㈣阿澶у!鎬ユ  鎴戞潵绛 1涓洖绛 #鐑# 鐢佃鍓с婄帇鐗岄儴闃熴鏈夊摢浜妲界偣?xuweizhu_2007 2010-10-17 路 TA鑾峰緱瓒呰繃144涓禐 鐭ラ亾绛斾富 鍥炵瓟閲:48 閲囩撼鐜:0% 甯姪鐨勪汉:0 鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 涓鑿滆氨 鑲夌被Meat 鐧藉垏鑲 boiled ...

13693979905:涓紡鑿滃悕鑻辫瘧!
务映:绛旓細Hot and sour soup 閰歌荆姹 Szechuan crispy aromatic duck 鍥涘窛閰ラ楦紙涓庤杽楗笺侀粍鐡滄潯銆佹柊椴滄磱钁卞拰娴烽矞閰变竴璧烽鐢級(with pancakes cucumber spring onions and hoi sin sauce)kung po prawns 瀹垎澶ц櫨 chicken in chilli 杈e瓙楦 fried mixed vegetables 鐐歌敩鑽熻悆 egg fried rice 铔嬬倰楗 a choice of...

13693979905:鍏充簬鑿滃悕鑻辨枃缈昏瘧鐨勬枃鐚
务映:绛旓細Dumpling 銆佸啺绯栫嚂绐 A bird Nest Soup with Rock Sugar銆傚笇鏈涘浣犳湁甯姪 鍗庡鏂囧寲涓庢眽鑻缈昏瘧 姝︽眽澶у鍑虹増绀 鍗㈢孩姊呯紪钁 2006骞5鏈堢涓鐗 绗叚绔犻ギ椋熸枃鍖栦笌姹夎嫳缈昏瘧 119椤-132椤 闄堝皬鎱.鏂扮紪瀹炵敤缈昏瘧鏁欑▼[M] 鍖椾含锛氱粡娴庣瀛﹀嚭鐗堢ぞ2006 212椤-227椤 涓浗鐑硅皟鏂规硶 鍒樺瓙瀛濈紪钁 榛戦緳姹熺瀛︽妧鏈嚭鐗堢ぞ ...

13693979905:璇烽棶涓浗鑿滃悕鑻辨枃鎬庝箞缈昏瘧?
务映:绛旓細璇烽棶涓浗鑿滃悕鑻辨枃鎬庝箞缈昏瘧?  鎴戞潵绛 5涓洖绛 #鐑# 浠涔堟槸娣嬬梾?鍝簺琛屼负浼氭劅鏌撴穻鐥? arroy 2005-10-31 路 TA鑾峰緱瓒呰繃6725涓禐 鐭ラ亾灏忔湁寤烘爲绛斾富 鍥炵瓟閲:1595 閲囩撼鐜:0% 甯姪鐨勪汉:1450涓 鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 鍏蜂綋鑿滃悕缈昏瘧鍚勪笉鐩稿悓,鑰屼笖甯歌鑿滃悕閮界炕璇戝ソ浜嗙殑.杩欓噷鏈変竴浜,...

13693979905:璇烽棶涓浜涗腑鏂鑿滃悕鎬庝箞缈昏瘧鎴愯嫳鏂
务映:绛旓細鏃犻敗灏忕鍖 Wuxi Buns Pack 楦℃堡棣勯エ Chicken Wonton 瑗跨孩鏌块浮铔嬬洊娴囬キ Tomato egg not cut jobs 楸奸鑲変笣鐩栨祰楗 Yuxiangrousi not cut jobs 瀹垎楦′竵鐩栨祰楗 Trick not cut jobs 鎵窞鐐掗キ Yangzhou fried rice.鍜歌倝鑿滈キ Bacon observed 鐧惧彾鎺掗濂楅 Louvres ribs packages 绔圭瑡鍜搁腑濂楅 Shoot a duck ...

13693979905:鑿滃悕涓瘧鑻
务映:绛旓細鐩愭按鑺辩敓 Salt water peanut 鐩愭按楦 Salt water chicken 閰遍粍鐡 Sauce cucumber 绾㈡灒鏉挎牀 Red jujube Chinese chestnut 鎵庣緤鑲 Grips the mutton 槌楅矠 Eel dried salted fish 瀹跺父璞嗚厫 Daily family activity bean curd 閾佹澘鐗涜倝 Sheet iron beef 楸肩繀 Shark fin 榫欒櫨鍒鸿韩 The lobster punctures the body...

13693979905:鎬庝箞鎶婁腑鏂缈昏瘧鎴愯嫳鏂,鑻辨枃缈绘垚涓枃銆鏈変粈涔堟妧宸鍜屽師鍒欏悧?
务映:绛旓細鍦ㄨ繘琛屼腑鑻辨枃缈昏瘧鏃讹紝涓瀹氳娉ㄦ剰鐨勪袱鐐癸紝涓嶈鍙細姝绘澘鐨勯噰鍙栫洿璇戠殑鏂瑰紡杩涜缈昏瘧锛岃繖涔熸槸璁稿浜虹殑鍗曡瘝鑳屽緱婊氱摐鐑傜啛浣嗘槸娌℃湁瀹為檯鏁堟灉鐨勫師鍥犮傜浜岀偣鍦ㄨ繘琛岀炕璇戞椂锛岄噰鍙栨剰鍘诲叾褰紝灏辨槸褰撲綘浜嗚В涓昏璇彞鐨勬剰鎬濆拰鎯呮劅鍚庯紝浣犲氨鍙互鎸夌収鑷繁鐨勮瘽杩涜鎬荤粨鍜岃鏄 銆傚鏋滀綘鐨勮嫳鏂囦笉鏄緢濂斤紝浣嗘槸鍙堟兂缈昏瘧涓嫳鏂囧彞瀛...

首页
返回顶部
联系邮箱
非常风学习网