非常风学习网 导航

翻译方法有哪些翻译方法包括哪些

2024-05-18来源:编辑

1、增译法

指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“Therebe?”结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。

2、转换法

指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。

3、拆句法和合并法

这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、介词、不定式、定语从句、独立结构等把汉语短句连成长句;而英译汉时又常常要在原句的关系代词、关系副词、主谓连接处、并列或转折连接处、后续成分与主体的连接处,以及意群结束处将长句切断,译成汉语分句。这样就可以基本保留英语语序,顺译全句,顺应现代汉语长短句相替、单复句相间的句法修辞原则。



17745638797:杩欎簺缈昏瘧鏂规硶鎬庝箞璇?鍚堣瘧銆 鍒嗚瘧銆 瀵硅仈娉 銆佸鐢ㄦ硶,鍓嶅悗鍊璇戞硶 銆佸弽...
西阮:绛旓細甯哥敤鐨勭炕璇戞柟娉曚笌鎶宸э紝鍏朵腑鍖呮嫭锛氳瘝涔夌殑閫夋嫨銆佸紩浼稿拰瑜掕船锛涜瘝绫昏浆璇戞硶锛涘璇嶆硶锛涢噸澶嶆硶锛涚渷鐣ユ硶锛涙鍙嶃佸弽姝h〃杈炬硶锛屽垎鍙ャ佸悎鍙ユ硶锛涜鍔ㄨ鎬佺殑璇戞硶锛涘悕璇嶄粠鍙ョ殑璇戞硶锛涘畾璇粠鍙ョ殑璇戞硶锛涚姸璇粠鍙ョ殑璇戞硶锛涢暱鍙ョ殑璇戞硶锛屽拰涔犺銆佹嫙澹拌瘝銆佸鏉ヨ瘝璇瓑鐗瑰埆璇瘝鐨勮瘧娉曠瓑銆備篃鏈夊鑰呮妸鍒嗗垏銆佽浆鎹佽瘝鎬ц浆鎹佽鎬...

17745638797:缈昏瘧鏂规硶鏈夊摢浜 缈昏瘧鏂规硶鍖呮嫭鍝簺
西阮:绛旓細1銆佸璇戞硶 鎸囨牴鎹嫳姹変袱绉嶈瑷涓嶅悓鐨勬濈淮鏂瑰紡銆佽瑷涔犳儻鍜岃〃杈炬柟寮忥紝鍦ㄧ炕璇戞椂澧炴坊涓浜涜瘝銆佺煭鍙ユ垨鍙ュ瓙锛屼互渚挎洿鍑嗙‘鍦拌〃杈惧嚭鍘熸枃鎵鍖呭惈鐨勬剰涔夈傝繖绉嶆柟寮忓鍗婄敤鍦ㄦ眽璇戣嫳閲屻傛眽璇棤涓诲彞杈冨锛岃岃嫳璇彞瀛愪竴鑸兘瑕佹湁涓昏锛屾墍浠ュ湪缈昏瘧姹夎鏃犱富鍙ョ殑鏃跺欙紝闄や簡灏戞暟鍙敤鑻辫鏃犱富鍙ャ佽鍔ㄨ鎬佹垨鈥淭here be鈥︹濈粨鏋勬潵...

17745638797:缈昏瘧鐨勫洓澶у舰寮鏄粈涔?
西阮:绛旓細1. 閫愬瓧閫愬彞缈昏瘧锛圠iteral Translation锛夛細閫愬瓧閫愬彞缈昏瘧鏄竴绉嶇洿璇戠殑鏂规硶锛屾寜鐓у師鏂囩殑璇簭鍜岃瑷缁撴瀯閫愬瓧閫愬彞鍦扮炕璇戞垚鐩爣璇█銆傝繖绉嶇炕璇戞柟娉曚繚鐣欎簡鍘熸枃鐨勮瑷鐗圭偣锛屼絾鏈夋椂鍙兘浼氬嚭鐜拌瑷涓嶉氶『銆佽娉曢敊璇殑鎯呭喌銆2. 鎰忚瘧缈昏瘧锛團ree Translation锛夛細鎰忚瘧缈昏瘧鏄竴绉嶆洿鍔犵伒娲昏嚜鐢辩殑缈昏瘧鏂规硶锛屼笉鍐嶆寜鐓у師鏂囩殑璇簭鍜...

17745638797:缈昏瘧鏂规硶
西阮:绛旓細1銆佸垎璇戞硶 鍒嗚瘧娉曞氨鏄皢鍘熸枃涓殑涓閮ㄥ垎(濡傚崟璇嶃佺煭璇垨鏄粠鍙ョ瓑)鎷嗗垎鎴栨彁鍙栧嚭鏉ュ崟鐙鐞嗭紝浠ヤ娇璇戞枃琛ㄨ堪娓呮櫚銆佸眰娆″垎鏄庛2銆缁煎悎娉 缁煎悎娉曟寚鐨勬槸鍦ㄧ悊瑙e師鏂囩殑鍩虹涓婏紝鎵撶牬鍘熸枃鍘熸湁鐨勫彞瀛愮粨鏋勫拰鍙欒堪椤哄簭锛屽皢鑻辫鍙ュ瓙涓殑淇℃伅鏍规嵁鍏蜂綋鐨勬椂闂存垨閫昏緫椤哄簭鍚堝苟鎴栨槸閲嶇粍锛屽舰鍚堝彉鎰忓悎锛屽寲绻佷负绠锛屼互鏈熻兘澶熺伒娲...

17745638797:鑻辫缈昏瘧鐨勬妧宸鏈夊摢浜?
西阮:绛旓細4銆侀『搴忔硶锛氶『搴忔硶鎸囦唬鐨勫氨鏄瘧鑰呰鎸夌収鍘熸枃鐨勮瘝姹囬『搴忓幓缈昏瘧銆傚湪鑻辫缈昏瘧鐨勮繃绋嬩腑锛屽綋涓鍙ヨ瘽鎵闄堣堪鐨勬槸涓杩炰覆鎸夌収鏃堕棿椤哄簭鍙戠敓鎴栬呮湁鐩稿叧閫昏緫鐨勫姩浣滄椂锛屾鏃剁殑鍙h瘧缈昏瘧娉渚垮彲浠ユ寜鐓у師鏂囩殑鑻辨枃璇嶆眹鎸夐『搴忕炕璇戙傝嫳璇炕璇戠殑鎶宸鏈夊摢浜?鍚勪綅閮芥竻妤氫簡鍚?甯屾湜鍚勪綅鑻辫缈昏瘧鑳藉姏閮借兘寰楀埌鎻愬崌銆傛洿澶氬叧浜庤嫳璇炕璇戝涔犵殑...

17745638797:鑻辫缈昏瘧鐨鏂规硶鏈夊摢浜
西阮:绛旓細鑻辫缈昏瘧鏂规硶濡備笅锛1銆佺洿璇 2銆佹剰璇 3銆佷豢璇 4銆佽浆璇 姣旇緝甯歌鐨勬槸鐩磋瘧銆佹剰璇戙佽浆璇

17745638797:缈昏瘧鏈鍑犵鏂瑰紡?
西阮:绛旓細1銆侀噸璇戞硶锛圧epetition)鍦ㄧ炕璇戜腑锛屾湁鏃朵负浜嗗繝瀹炰簬鍘熸枃锛屼笉寰椾笉閲嶅鏌愪簺璇嶈锛屽惁鍒欏氨涓嶈兘蹇犲疄琛ㄨ揪鍘熸枃鐨勬剰鎬濄傞噸璇戞硶鏈夊涓嬩笁澶т綔鐢細涓鏄负浜嗘槑纭紱浜屾槸涓轰簡寮鸿皟锛涗笁鏄负浜嗙敓鍔ㄣ2銆佸璇戞硶锛圓mplification)涓轰簡浣胯瘧鏂囧繝瀹炲湴琛ㄨ揪鍘熸枃鐨勬剰鎬濅笌椋庢牸骞朵娇璇戞枃鍚堜箮琛ㄨ揪涔犳儻锛屽繀椤诲鍔犱竴浜涜瘝璇3銆佸噺璇戞硶锛圤mission...

17745638797:鍗佺缈昏瘧绛栫暐鏂规硶
西阮:绛旓細鍗佺缈昏瘧绛栫暐鏂规硶鏈変互涓嬶細1銆佸璇戞硶锛氭寚鏍规嵁鑻辨眽涓ょ璇█涓嶅悓鐨勬濈淮鏂瑰紡銆佽瑷涔犳儻鍜岃〃杈炬柟寮忥紝鍦ㄧ炕璇戞椂澧炴坊涓浜涜瘝銆佺煭鍙ユ垨鍙ュ瓙锛屼互渚挎洿鍑嗙‘鍦拌〃杈惧嚭鍘熸枃鎵鍖呭惈鐨勬剰涔夈2銆佺渷璇戞硶锛氳繖鏄笌澧炶瘧娉曠浉瀵瑰簲鐨勪竴绉嶇炕璇戞柟娉曪紝鍗冲垹鍘讳笉绗﹀悎鐩爣璇濈淮涔犳儻銆佽瑷涔犳儻鍜岃〃杈炬柟寮忕殑璇嶏紝浠ラ伩鍏嶈瘧鏂囩疮璧樸傚璇戞硶鐨勪緥鍙...

17745638797:璇瘒灞傞潰鐨缈昏瘧鏂规硶鏈夊摢浜
西阮:绛旓細缈昏瘧鏂规硶锛圡ethods of translation锛1.鐩磋瘧锛坙iteral translation锛2.鎰忚瘧锛坒ree translation锛3.寮傚寲锛坅lienation锛4.褰掑寲锛坉omestication锛1.鐩磋瘧锛坙iteral translation锛夋寚鍦ㄧ炕璇戣繃绋嬩腑鎸夊師鏂囬愬瓧閫愬彞涓瀵逛竴鐨勭炕璇戙備汉浠叧蹇冪殑鏄瑷灞傞潰鐨勬妧鏈鐞嗛棶棰橈紝鍗冲浣曞湪淇濇寔鍘熻褰㈠紡鐨勫悓鏃讹紝涓嶈鍏舵剰涔夊け鐪熴備緥濡傦細one...

17745638797:缈昏瘧绛栫暐,缈昏瘧鏂规硶鍜岀炕璇戞妧宸鏈夊摢浜
西阮:绛旓細2銆佹剰璇 (Liberal/Free Translation) 锛涗豢璇 (Imitation) 锛涙敼璇 (Variation Translation)锛涘垱璇 (Recreation)銆傜炕璇戞妧宸э細澧炶瘧 锛圓ddition锛夈佸噺璇 锛圤mission锛夈佸垎璇 锛圖ivision锛夈佸悎璇 锛圕ombination锛夈佽浆鎹 锛圫hift锛夌炕璇戠瓥鐣ワ紝缈昏瘧鏂规硶鍜岀炕璇戞妧宸т笁鑰呭尯鍒細缈昏瘧绛栫暐鏄畯瑙傜殑鎿嶄綔锛岀炕璇戞妧宸ф槸寰鐨...

首页
返回顶部
联系邮箱
非常风学习网